• 免费电子书下载
  • 为中华之崛起而读书!
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏读书小屋吧

关于现象学文献翻译的思考

未分类 admin 3年前 (2021-11-20) 25次浏览

:出版年:2021-1-1页数:284定价:68装帧:平装丛书:中华翻译研究文库ISBN:9787308208383

内容简介

许钧,著名翻译家、翻译理论家,主要研究方向为翻译学与法国文学。现任浙江大学文科资深教授,浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授、博士生导师。北京大学欧美文学中心兼职教授,国务院学位委员会第六届、第七届外国文学学科评议组召集人、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任、中国翻译协会常务副会长,并担任《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》、META、BABEL等国内外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文200余篇,著作10余部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,译著《追忆似水年华(卷四)》《不能承受的生命之轻》《诉讼笔录》及著作《文学翻译批评研究》《翻译论》《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》《翻译学概论》等作品多次获国家与省部级优秀成果奖。1999年获法国政府颁发的“法兰西金质教育勋章”,2008年和2010年两次获国务院学位委员会和教育部颁发的“全国优秀博士学位论文指导教师”称号,2011年获宝钢教育基金全国优秀教师特等奖,2012年获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”,2015年被江苏省委、省政府授予“江苏社科名家”称号,2020年获教育部第八届社会科学优秀成果奖一等奖、第三届许国璋外国语言研究奖。

目录

第一辑 翻译探索与理论思考 当下翻译研究中值得思考的几个问题 改革开放以来中国翻译研究的发展之路 改革开放以来我国译学话语体系建设:现状、问题与发展 翻译精神与五四运动——试论翻译之于五四运动的意义 翻译是先锋,语言是利器——五四运动前后的翻译与语言问题 典籍翻译:立足本土,融合中西 文化译介助推中华文化“走出去” 以开放包容的心态坚定文化自信 第二辑 翻译之道与新时代的使命 我的翻译与研究之路 文学交流与文化多样性的维护——“五洲文学奖”评奖侧记 译学并重促进文化交流 外语、异质与新生命的萌发——关于翻译对异质性的处理 第三辑 翻译的精神价值与批评探索 余光中的翻译活动 坚守与求索———张柏然教授的译学思考与人才培养 许渊冲翻译思想的学术渊源考略 许渊冲翻译理论思维的特征与倾向 试谈新中国外国戏剧翻译、研究与创作的互动——兼述何辉斌的《新中国外国戏剧的翻译与研究》 试论中国文学外译研究的理论思考与探索路径——兼评《中国现代文学在法国的译介与接受》 中国典籍对外传播中的“译出行为”及批评探索——兼评《杨宪益翻译研究》 论程抱一的唐诗译介与阐释 感受安宁,获得自由飞翔的力量——商务印书馆版《飞鸟集》序 一个本色翻译家的精神之光——关于郝运先生 第四辑 外语教育、翻译教育与其他 加强研究,推进翻译专业学位研究生教育 以学术探索为本,引领中国外语教育与研究 关于外语学科翻译成果认定的几个问题 试论国际发表的动机、价值与路径 · · · · · · (收起)文件下载


本站所有压缩文件密码均为dushuxiaowu.com,本站所有资源收集于网络,只做学习和交流使用,版权归原作者所有,若为付费内容,请在下载后24小时之内自觉删除,若作商业用途请购买正版,由于未及时购买和付费发生的侵权行为,与本站无关,本站发布的内容若侵犯到您的权益,请联系邮箱 dushurener#gmail.com 删除,我们将及时处理!
喜欢 (0)