内容简介
Angry Editor(Jeremy Webb):我在中国教英语的这些年——
“我知道的英文单词太少,所以英语不好。”
——你以为真的是这样吗?你错了!别再找这样的借口!
这么多年来,你知道的单词并不少,可你的英语就是不好!真正的问题在于,你并不是真的懂怎么用它们,你也没意识到自己常常犯错误。那么好了,翻开这本书,找找你的问题吧——有许多意外的惊喜在等着你!
学了英语却不敢张口的同学们,对英语倍感压力的白领们,想拥有最地道口语的朋友们……这本书就是为你们准备的!不用再死记硬背,不用再花钱补习;不管你的英语多好或多差,它都会让你感受到英语并不那么难,它也会教你用最简单的方法说出你最想表达的意思!
本书的风格很独特、很好玩,你可以从头到尾、翻来覆去、边读边笑地看;除了纠错以外,还有一些Angry Editor总结的特别内容。比如,“容易拼错的品牌名称”等常识性列表,“怎么写英文新闻标题”等职场实用指南,以及人人爱说的流行语等地道表达。学习英语不再是件枯燥的事,轻松阅读就能熟记于心!
他是在华六年的英国人,他在全球最强广告公司之一奥美集团担任公关策略师、编辑。
他毕业于英国利兹大学,并获一等中文学士学位。他曾在北京奥运期间担任英国《独立报》记者;他为包括《人民日报》在内的各家媒体担任审校;他翻译过包括中国大型央企年报的各式文章;他教过包括艺人黄晓明等各类人群的英语。
他在三年前创建“angryeditor.com”网站,专为网友解决各种英语问题;之后创建豆瓣“英文纠错小组”,被媒体称为英国“纠错哥”,受到广大网民的推崇,成为最受网友喜爱的超人气英语老师。
他所提出的学习理念与以往的学习法大有不同。他并不支持“为了提高英语而拼命背单词”,他所倡导的方法,不仅让英文学习变得更简单、更好玩,更是让人养成一种良好的学习习惯。
他是Jeremy Webb。他的中文名叫周愚。
Angry Editor:作为黄晓明以前的随身英语老师,我本人也曾…
(展开全部)
他是在华六年的英国人,他在全球最强广告公司之一奥美集团担任公关策略师、编辑。
他毕业于英国利兹大学,并获一等中文学士学位。他曾在北京奥运期间担任英国《独立报》记者;他为包括《人民日报》在内的各家媒体担任审校;他翻译过包括中国大型央企年报的各式文章;他教过包括艺人黄晓明等各类人群的英语。
他在三年前创建“angryeditor.com”网站,专为网友解决各种英语问题;之后创建豆瓣“英文纠错小组”,被媒体称为英国“纠错哥”,受到广大网民的推崇,成为最受网友喜爱的超人气英语老师。
他所提出的学习理念与以往的学习法大有不同。他并不支持“为了提高英语而拼命背单词”,他所倡导的方法,不仅让英文学习变得更简单、更好玩,更是让人养成一种良好的学习习惯。
他是Jeremy Webb。他的中文名叫周愚。
Angry Editor:作为黄晓明以前的随身英语老师,我本人也曾经对他的英语很愤怒!但是大家要明白:1. 他开始学英文时,跟很多30岁才开始学的人一样,没有好基础。2. 他跟我学习时,学得很快。3. 学英语的关键就是信心——只要有信心,就没问题。
目录
A 1. I’m “a” Chinese,难听死了! / 1 2. aircraft的复数形式 / 3 3. all right 还是alright / 5 4. already常常很多余 / 6 5. app不是a-p-p / 8 B 6. 你知道B2B、B2C吗? / 9 7. When you back to China的错误 / 11 8. believe经常被中国人理解错 / 12 9. besides没你想得那么简单 / 13 10. biannual(ly) / bimonthly等,你用过吗? / 14 11. big和large的“大”有区别吗? / 16 12. 你无聊吗?boring 与 bored的严重误会 / 18 13. British/American English: 你不一定知道的5个区别 / 20 C 14. café的尖音符,你不一定能想到的“风险” / 22 15. Capital Letter #1: 首字母要大写的地名 / 23 16. Capital Letter #2: 首字母不要大写的地名 / 24 17. 手机是cellphone还是mobile phone? / 25 18. clichés: 4个被用烂的商务用语 / 26 19. 跳转率: clickthrough还是click through? / 28 20. 动物的collective nouns(集合名词) / 29 21. Come on: “加油”的6个英语说法 / 32 22. Comma: 列举时,“and”或“or”前用不用加逗号? / 34 23. Chinese Company Names: 中国最强的品牌 / 36 24. 到底用contents还是content? / 45 D 25. 请把data(数据)当单数名词使用! / 47 26. Days: 日期的多种写法 / 48 27. 白天=daytime, 夜晚≠nighttime / 49 28. do’s and don’ts: 该做什么和不该做什么 / 50 29. 你确定double confirm这个说法存在吗? / 51 E 30. email, e-mail, Email, 还是E-mail? / 52 31. English Words: 混在中文里的英文单词 / 53 32. 企业=enterprise? / 56 33. 你并不是entrepreneur(企业家) / 57 34. never ever的ever表示“曾经” / 58 F 35. famous的人有必要说他famous吗? / 60 36. 粉丝是fan还是fans? / 61 37. fashion这个词怎么这么fashionable? / 62 38. for不应该出现的地方 / 63 39. Food: 不容易翻译的中国食物 / 64 G 40. gay应该当形容词使用! / 65 41. Google的G可以小写吗? / 66 H 42. he和she: 中国人最常犯的错误 / 67 43. Headlines: 如何写好英文新闻标题 / 68 44. headquarters(总部)结尾的s / 73 45. Hong Kong应该分开写,除非…… / 74 46. how about这个说法,你确定没用错? / 75 47. Hyphens: 12个不要漏掉的连字符 / 76 48. Dangling Hyphens(悬垂连字符)通常可以避免 / 77 I 49. iMac, iPad, iPhone, iTunes等的i为什么要小写? / 78 50. include和etc.为什么不能一起用? / 79 51. inquiry还是enquiry? / 81 J 52. 【跟奥威尔学英语】Jargon(术语):不要用行话术语 / 82 53. Job Titles #1: 为什么有那么多人不用逗号? / 83 54. Job Titles #2: 职位的首字母要大写吗? / 84 55. Job Titles #3: 职位和人名之间要加逗号吗? / 85 56. join的过去式是什么? / 86 57. 联手/携手/合手 = join hands? / 88 58. 外国人说just so so吗?反正我没听过 / 89 K 59. kindly reminder(友善提醒)不一定友善 / 90 60. knowledge(知识)用得太多! / 92 L 61. later不一定是“后”的意思 / 93 62. 老板≠leader / 94 63. 千万不要让我再看到“it was learned”! / 95 64. let: “让”在英文里怎么这么麻烦? / 96 65. 登录=login/log in/log in to? / 97 66. 【跟奥威尔学英语】Long Words:能用短词就别用长的 / 98 67. LVMH: 奇奇怪怪的一个细节 / 99 M 68. chinese mainland: “中国大陆”该怎么翻译? / 100 69. 写manufacturer时常见的手滑 / 101 70. open a meeting可不是“开会”! / 102 71. 竟然有人把message写成massage / 103 72. 【跟奥威尔学英语】Metaphor: 比喻 / 104 73. Ministry of Commerce(商务部)的缩写问题 / 106 74. “我想你”: I miss you不一定对 / 107 75. Model or module? / 108 76. motherland(祖国)很奇怪 / 109 77. “我国”,千万不要用my country / 110 N 78. nigger 和 chink不能用 / 111 79. No 1与No. 1,哪个是真正的第一? / 112 80. 别用错no matter / 113 81. Not bad is not good: “不错”有错 / 114 82. Number : 英文字母与阿拉伯数字 / 116 O 83. one after another(陆续): 不要再让我看到此说法 / 118 84. online还是on-line? / 120 85. Sentence Order: 不要把句子重点放在后面! / 121 P 86. 【跟奥威尔学英语】Passive: 能用主动就别用被动 / 123 87. 不要用peasant这个词指代“农民” / 125 88. People’s Names #1: 三个单词还是两个单词? / 126 89. People’s Names #2: 先写姓还是先写名? / 127 90. People’s Names #3: 人名写汉语拼音,不要用威妥玛 / 128 91. 尽量用people,别用persons / 129 92. “百分之几”应该用percent,per cent,pc,pct还是%? / 130 93. Photoshop到底怎么用 / 131 94. PK这个词,英语国家的人听不懂 / 132 95. 你真想play with你朋友? / 133 96. Place Names #1: 中国很大,地名怎么写? / 134 97. Place Names #2: 地名写汉语拼音,不要用威妥玛 / 135 98. planned还是planed? / 137 99. plan的过去式经常被用错 / 138 100. polishment: 没有这个词! / 139 101. PR Words: 我进入宣传领域后讨厌而无奈使用的3个单词 / 140 102. 使用propaganda(宣传)的“危险” / 141 103. Punctuation #1: 别忘记空格! / 142 104. Punctuation #2: Hermès和其他带着奇怪符号的品牌 / 143 Q 105. Quotation Marks #1: 引号在里面还是外面? / 144 106. Quotation Marks #2: 注意!中英文的引号不一样! / 145 R 107. revert并不是你认为的那种意思! / 146 108. Rivers: 有多种译法的中国江河名称 / 147 S 109. 只有中国人才用seldom / 148 110. “几个”不应该是several / 150 111. 恳求大家用shall来抵御will的侵略 / 151 112. 陕西和山西:拼音一样,如何区别? / 152 113. 用sister/brother来指表弟妹,外国朋友会误解 / 153 114. soccer和football有什么区别? / 154 115. solemnly: 隆重——不要翻译它! / 155 116. Spelling: 8个容易写错的国外品牌名称 / 156 117. 有stuffs这一说吗? / 157 118. 亲爱的《中国日报》:请尽量别用surnamed这一说! / 158 119. successfully有时很多余 / 159 T 120. 道教:Taoism还是Daoism? / 160 121. 人才是talent,不是talents! / 161 122. Thank you, Angry Editor. / 162 123. 大家经常用错的 that和which / 163 124. then当连词用得太多了! / 164 125. Time: 你真需要告诉我时间吗? / 165 126. 及时=timely? / 167 U 127. UK, Britain, England…哪个才是Angry Editor长大的地方? / 168 128. 【跟奥威尔学英语】Unnecessary Words: 如果可以去掉某个词,去掉它 / 170 W 129. Walmart(沃尔玛) / 171 130. web or Web? / 172 131. 我姓Webb! / 173 132. 什么时候不能把“欢迎”说成welcome? / 174 133. Welcome to China. / 175 134. while和whilst有什么区别? / 176 135. white collar=白领职员? / 177 136. native speakers也经常搞错 #1: who/whom(严谨的解决方案) / 178 137. native speakers也经常搞错 #2: who/whom(自然却不正确的解决方案)/ 180 138. “双赢”译成win-win是cliché / 181 Y 139. Year:用英文怎么说“2012年”? / 183 140. 2012前用不用加year? / 184 · · · · · · (收起)